The second iteration of 2v8 is now LIVE - find out more information here: https://forums.bhvr.com/dead-by-daylight/kb/articles/480-2v8-developer-update

Incorrect spanish translation

I'm not sure if this is the appropiate place to post this as I don't think this qualifies as a bug, but I noticed two inacurate translations in the description of the new 4th anniversary head cosmetic for survivors.


Cabeza evento -> Cabeza de evento

Tercer aniversario -> Cuarto aniversario, tercer means third.


Source: Spanish is my first language.