The second iteration of 2v8 is now LIVE - find out more information here: https://forums.bhvr.com/dead-by-daylight/kb/articles/480-2v8-developer-update

Игру переводят на русский в "google translate"

AlexandroLegendoriys
AlexandroLegendoriys Member Posts: 370
edited December 2022 in Обсуждения

Я конечно все понимаю, но черт возьми, кто мог так перевести? Почему у Клоуна, два одинаковых аддона на русском, и два разных на других языках?


Это если что про Аддон средний палец.

Post edited by Clyde on

Comments

  • _ZZlaya_
    _ZZlaya_ Member Posts: 522

    Видимо, ты больше на форуме умничаешь, чем играешь в дбд, раз не помнишь розовых аддонов на Уязвимость))

  • Всё я помню. Потому и спрашиваю, какого черта на русском языке у него в переводе стоит одно и тоже. Я пропустил мимо глаз тот факт как давно это было, знаю что есть один аддон на ауру, а второй на ваншот.

  • Если б я не помнил, я бы не задавал глупых вопросов, всё же написанно на скриншотах, где один и тот же аддон имеет разные описания, я это только сейчас обнаружил. Я его не мейню, и вообще редко подобное вижу, а тут смотрю, человек взял одинаковые аддоны, и я просто не понял как так и зачем. А оно оказывается что перевод не верный. Может разработчики это исправят, там же всё-то пару предложений перевести.

  • Вот про что я говорю, раз на скриншотах сверху не понятно.

    Это аддон на подсветку ауры 6 секунд.

    А это он же, только чего-то он не подсвечивает ауру, а даёт ваншот, что конечно же ложь.

    Оригинальный ваншот аддон на клоуна.

    Он же, но только на русском.

    Теперь я надеюсь всё понятно. Я вот про это говорил, я без понятия сколько времени это уже в игре, но лучше поздно о нём заявить чем никогда.

    А то сидел как дурак, и спрашивал у чела - почему это он взял два одинаковых аддона на ваншот, он ещё и ноед зачем-то взял, поэтому реально сложилось такое впечетление что существуют два идентичных розовых аддона.