Visit the Kill Switch Master List for more information on these and other current known issues: https://forums.bhvr.com/dead-by-daylight/kb/articles/299-kill-switch-master-list
We encourage you to be as honest as possible in letting us know how you feel about the game. The information and answers provided are anonymous, not shared with any third-party, and will not be used for purposes other than survey analysis.
Access the survey HERE!
Пасхалки, отсылки, оммажи /// Easter eggs
Привет! Предлагаю делиться в этой дискуссии найденными пасхалками и отсылками к другим играм, книгам, фильмам, музыке или реальным событиям.
ВАЖНО! Не стоит скидывать сюда аддоны лицензированных персонажей, которые взяты напрямую из фильмов! Это не пасхалки, это прямое заимствование по лицензии, которое захотел видеть в игре правообладатель.
Спасибо за понимание!
Comments
-
Пожалуй, я и начну.
Одна из отсылок, которая "на виду" - это описание перка Фенг Мин "Тревога"."У меня орлиное зрение" - Фенг Мин
Учитывая, что по лору Фенг - про-геймер, отсылка к серии игр Assasin's Creed становится ещё более ясной.
5 -
Также "на поверхности" перк "Крепкий орешек" Дэвида Кинга. Но с ним не всё так просто.
Название перка в русской локализации идентично названию фильма с Брюсом Уиллисом в главной роли.
Однако, есть нюанс.Оригинальный фильм назывался "die hard", что можно перевести как "крайне живучий".
В оригинале перк "Крепкий орешек" называется "dead hard", что можно перевести как "умер в мучениях".
Изящный твист от создателей игры, которые считают, что "смерть - это не выход".Ну и цитата Дэвида, приводимая в Перке, напомнила мне фильм "Разборка в Бронксе" с Джеки Чаном в главной роли. Правда, бедняге-Джеки в фильме досталось куда сильнее, чем Дэвиду.
3 -
Менее очевидная пасхалка - перк Уильяма Овербека "Одолженное время" ("Borrowed TIme").
Словосочетание "Borrowed time" - сленговое и устоявшееся эвфемистическое обозначение того, что мы называем "столько не живут".
Но название перка, а также его иконка - это красивый кивок в сторону одноименной трогательной короткометражки 2015-го года, которая завоевала множество наград. Посмотреть её можно, например на youtube: https://www.youtube.com/watch?v=3o9SM_LdCr4
Очень советую.P.S. IMDB говорит, что есть ещё один фильм с таким же названием, но бегло посмотрев трейлер, я не увидел параллелей. Поправьте, если это не так.
3 -
Что насчёт вот этого? В чём соль?
https://hkar.ru/UdMJ
...чёт не могу разобраться, как сюда картинку прикрепить1 -
@Rattman написал:
Что насчёт вот этого? В чём соль?https://hkar.ru/UdMJ
...чёт не могу разобраться, как сюда картинку прикрепитьКартинку, увы, только через URL можно вставить, насколько я понимаю.
По сабжу: у меня пока идей нет, но грядет отпуск, и я постараюсь засесть и разобраться. А заодно поищу, может, на иных форумах люди продвинулись.1 -
Ещё одна пасхалка - подношение выжившего Торт "Побег!".
Картинка на тортике - одновременно аллюзия на иконку сбежавшего Выжившего и на эмблему замечательной игры "Portal".
Сравните сами:Кстати, подпись "Эта картинка торта настоящая" - отсылка к шутке из упомянутой дилогии Portal, ставшей мемом. Для тех, кто подзабыл, напомню: всю игру Глэдос - злобный искусственный интеллект - заставляла ГГ проходить испытания в исследовательском центре, обещая по завершении всего наградить подопытную тортиком. Но шутка в том, что тортик - это ложь ("The cake is a lie"). И тортик ненастоящий. Об этом свидетельствуют надписи на стенах, которые оставили другие испытуемые, которых живыми мы не застали.
3 -
Эмблема побега никак к порталу не относится, это обозначение выхода для эвакуации.
0 -
Картинка обычный выход. А вот с отсылкой в описании ты прав)
0 -
Вот реальная отсылка, почему ещё не кто не заметил.
Что это реальная отсылка можно говорить из-за того что перк был добавлен ещё задолго до выхода соответствующей главы.
Стоит обратить внимание о том что под перком имеется подпись. "Подписанные кассеты" и "Что застряли вместе". Это отсылка именно на Джона Крамера. Именно в его играх записанных на кассетех звучало то, что нужно держатся вместе, что бы выжить. Так же все были помещены в определённое помещение. Да и сам перк заставляет выживших принимать решение спасать товарища или его спасёт кто то другой.
P.S. Кто не въехал, отсылка на к/ф "Пила"
0 -
@Zael написал:
Вот реальная отсылка, почему ещё не кто не заметил.Что это реальная отсылка можно говорить из-за того что перк был добавлен ещё задолго до выхода соответствующей главы.
Стоит обратить внимание о том что под перком имеется подпись. "Подписанные кассеты" и "Что застряли вместе". Это отсылка именно на Джона Крамера. Именно в его играх записанных на кассетех звучало то, что нужно держатся вместе, что бы выжить. Так же все были помещены в определённое помещение. Да и сам перк заставляет выживших принимать решение спасать товарища или его спасёт кто то другой.
P.S. Кто не въехал, отсылка на к/ф "Пила"
Ну, во-первых, кассеты потерянные, а не подписанные. Во-вторых, не всё то, что на аудиокассетах - отсылка на Пилу. Ну и в-третьих, на самом-то деле здесь отсылка на одного из модераторов.
2 -
42 написал:
Менее очевидная пасхалка - перк Уильяма Овербека "Одолженное время" ("Borrowed TIme").Словосочетание "Borrowed time" - сленговое и устоявшееся эвфемистическое обозначение того, что мы называем "столько не живут".
Но название перка, а также его иконка - это красивый кивок в сторону одноименной трогательной короткометражки 2015-го года, которая завоевала множество наград. Посмотреть её можно, например на youtube: https://www.youtube.com/watch?v=3o9SM_LdCr4
Очень советую.P.S. IMDB говорит, что есть ещё один фильм с таким же названием, но бегло посмотрев трейлер, я не увидел параллелей. Поправьте, если это не так.
Самая трогательная из всех здешних отсылок. Хотелось бы верить в то, что вы правы.
0 -
Упомяну про одну из самых известных пасхалок - золотые ящики с инструментами в Хэддонфилде. Если правильно помню, в Спрингвуде они тоже встречаются.
0 -
круто все моллодцы продолжайте искать
1 -
Золотой тулбокс так же есть под трейлером Клоуна на карте "Часовня отца Кэмпбэлла " . Сорри скриншотов нету , может если попаду на карту скрин сделаю и сюда отправлю
1 -
Во-первых, скрин, что называется, просто посмеяться.
Если ввести ВК ай ди, который указан в описании аптечки спасателя, то можно наткнуться на этот смешной статус, который о многом говорит:0 -
Во-вторых, на последнем стриме разработчиков (#111) разработчики сами рассказали об одной из пасхалок. Стрим проходил в формате вопрос-ответ и был посвящен лору игры.
"...-Кто такой Алекс и можно нам его тулбокс на стол, плз?
-На самом деле, однажды мы могли бы использовать персонажа по имени Алекс. Но, что интересно, это не совсем лорный предмет, это - пасхалка. Она родилась таким образом: Нужно было назвать как-то назвать тулбокс. А один из членов команды разработчиков по имени Алекс, тестировщик, брал с собой в каждую катку тулбокс, чтобы саботировать все, что саботируется. Саботировал он в каждой игре во время теста. Поэтому мы решили заложить такую шутку в игру. Потому что мы можем. Никому нас не остановить..." (Перевод by pomidor, взято из группы https://vk.com/deadbydaylight_fan).
1 -
Народ извините за мой скромный вопрос но что случилось с одним из главных неигровых персонажей т.е я имею ввиду "Бенедикт Бейкер". Что с ним случилось? Его поглотила сущность? Или он сбежал (Хотя я знаю что от сущности нельзя сбежать)?
0 -
Народ извините за мой скромный вопрос но что случилось с одним из главных неигровых персонажей т.е я имею ввиду "Бенедикт Бейкер". Что с ним случилось? Его поглотила сущность? Или он сбежал (Хотя я знаю что от сущности нельзя сбежать)?
0 -
В мемориальном институте Лэри на некоторых кроватях лежат коровы
1 -
интересный факт что страничка была создана в 2007 году, дальше сами
1 -
Здесь очевидно. "Зима близко" - это явный кивок к Игре Престолов.
0 -
Тем временем, я нашёл пасхалку в одном из аддонов для Деревенщины на ПТБ. Ну, так или иначе, я уверен, этот аддон доберётся до живых серверов с тем же названием и той же цитатой.
Аддон - отсылка на песню The Rolling Stones - Mother's Little Helper.
Песня рассказывает о тяжёлой доле домохозяйки, пытающейся бороться со стрессом с помощью таблеток, именуемых здесь, собственно, маленькими маменькиными помощниками. "Doctor, please, (some) more of these" - цитата из песни. Героиня упрашивает своего лечащего врача выписать ей больше этих таблеток, не отдавая себе отчёта в том, что она, фактически, впала в зависимость от этих таблеток. Что рано или поздно приведёт к передозировке.
0 -
На обновлённой версии карты "Место упокоения Азарова" (что из патча 4.4.0) на одной из стен можно увидеть некий сертификат, принадлежащий Дэнни Джонсону. Дэнни Джонсон - настоящее имя Гостфейса.
1 -
Эмблема нет, цитата да. Так как в портале нам все время говорили про фальшишивый торт. То Bhvr подьёбыаают Valve говоря о настоящести картинку торта
0 -
На реворке Ормонда можно найти газету Behaviour Times со статьёй о том, что Киллер снова совершает убийства.
0 -
Такой же диплом находится над барной стойкой на карте Курорт Гора Ормонд
0 -
This content has been removed.
-
Поместье МакМиллан, карта "Завод страданий". На верхнем этаже завода есть календарь за январь 1972 года. В нем выделено 17 января. Чей-то день рождения?
0 -
Призрак? Пасхалка для тех, кто смотрит в небо?
0