The second iteration of 2v8 is now LIVE - find out more information here: https://forums.bhvr.com/dead-by-daylight/kb/articles/480-2v8-developer-update
Comments
-
С момента выхода обновления 5.7.0 не были обновлены описания аддонов Легиона "Линейка с гравировкой", "Кассета Джули", "Украденный альбом", "Кассета Фрэнка", "Исследование колотых ран" и "Дружба на века". Оригинал: Также аддон Немезиса "Сердце зомби" имеет ошибку в описании, а навык Сенобита "Мертвая хватка" имеет название…
-
Навык Сенобита "Мертвая хватка" почему-то имеет название навыка Трюкача "Выхода нет". Также, этот навык должен быть переименован в "Мертвый замок", так как слово Deadlock состоит из двух: Dead - мертвый, lock - замок. А ОБЩИЙ навык "Мертвая хватка" должен быть переименован в "Железная хватка" (Iron Grasp), так как это…
-
Итак, как уже было сказано в списке изменений, навык "Порча: Благоволение крови" теперь срабатывает от местоположения выжившего, а не от местоположения убийцы: Не склонено слово "тотем" в описании навыка "Порча: Кара", в словосочетании "взаимодействующего с тусклым или проклятым тотемОМ": Последний пункт "Внутреннего…
-
Ошибки с ПТБ: В описании улучшения "Кожаный коленный бандаж" отсутствует пункт, связанный с обезвреживанием Медвежьего капкана: Не обновлено описание улучшения "Смоляная бутылка": Улучшение ""Гоуст Фейс" - сажа" содержит неправильное название. Оригинальное название переводится как ""Призрак" - сажа": Улучшение "Обмотанный…
-
Комментарии излишне.
-
Не обновлено описание навыка "Выхода нет":
-
Что ж, в связи с обновлением силы Трюкача, было изменено количество ножей, которое не было обновлено в русской локализации. Собственно, устаревшее значение количества ножей в описании силы Трюкача: А также, устаревшие значения в описаниях улучшений "Сумка ловкача" и "Кровавая горжетка": Также, немного неточное описание…
-
Ошибки с ПТБ: Не обновлены описания улучшений "Счастливый ножик" и "Часы-реквизит": Также описание улучшения "Сборник "Предсмертные муки"" имеет лишний пункт, связанный с продлением действия "Кульминации", которого нет в оригинале: Оригинал:
-
Не обновлено описание навыка "Гибель Франклина": Также точно такая же ошибка в задании "Всё идёт по плану", как и постом выше:
-
В обоих заданиях присутствуют 2 лишних слова "выжившего или", которые вводят игроков в недоумение. Должно быть написано только "выживших". Оригинал:
-
В версии 4.7.1 длительность эффекта у этого улучшения была увеличена до 15 секунд.
-
Какой-то некорректный перевод у этого задания. Скорее всего, правильнее звучало бы так "2 раза снимите с крюка выжившего(-их) в радиусе террора убийцы, используя навык «Одолженное время»."
-
В этих улучшениях у Охотницы в оригинале отсутствует пункт "Эффект суммируется" В этих улучшениях у Охотницы в оригинале во втором пункте написано, что "Эффект не суммируется." Улучшение Охотницы "Розовый корень" имеет описание старого улучшения "Смесь из семян тиса" Не обновлено описание улучшения Охотницы "Радужный…
-
В истории Юи Кимуры пропущен целый абзац, связанный с тем, как она попала в мир Сущности.
-
Улучшение "Смоляная бутылка" имеет одну строчку эффекта, в котором написано "Значительно затемняет все Медвежьи капканы", как написано в улучшении "Древесная краска". Неправильное название улучшения. В оригинале оно называется "«Призрак» - сажа". В оригинале написано, что это улучшение "Чрезвычайно увеличивает скорость…