We have temporarily disabled Baermar Uraz's Ugly Sweater Cosmetic (all queues) due to issues affecting gameplay.

Visit the Kill Switch Master List for more information on this and other current known issues: https://forums.bhvr.com/dead-by-daylight/kb/articles/299-kill-switch-master-list
It's stats time! Sign up for our newsletter with your BHVR account by January 13 to receive your personalized 2024 Dead by Daylight stats!

Get all the details on our forums: https://forums.bhvr.com/dead-by-daylight/discussion/436478/sign-up-now-to-receive-a-recap-of-your-2024-dead-by-daylight-stats/p1?new=1

Descrizione di Rovina e Yui

Sono stati aggiunti due nuovi errori di traduzione con la patch "Cursed Legacy"

Entrambe queste descrizioni hanno degli errori:

  • La nuova descrizione di Hex: Ruin (o Maledizione: Rovina) non mostra il valore corretto, o meglio, li mostra tutti e tre contemporaneamente.
  • Inoltre la descrizione di Yui non ha il corretto spazio fra la prima parte della descrizione e la seconda nella schermata di selezione dei sopravvissuti (Dovrebbe andare a capo fra "sopravvissuti in difficoltà." e "Le sue competenze personali".

P.S.: Questo è un'errore internazionale ma penso vada comunque segnalato.


Comments

  • Rizzo
    Rizzo Member, Administrator, Mod Posts: 17,992

    Grazie per la segnalazione.

  • LycanCHKN
    LycanCHKN Member Posts: 56
    edited March 2020

    Inoltre @Rizzo90 ho trovato un'altro errore, questa volta nella descrizione di Eco Sanguigna.

    La descrizione in inglese dice: "When you hook a survivor" (Quando appendi ad un gancio un sopravvissuto)

    Mentre quella italiana dice: "Quando liberi dal gancio un sopravvissuto"

    1. Questa competenza è per i killer e fino a prova contraria non mi sembra possano liberare i sopravvissuti. xD
    2. Stravolge totalmente il significato originale della descrizione.



  • Rizzo
    Rizzo Member, Administrator, Mod Posts: 17,992

    Grazie, riferirò anche di questo.