When reporting a bug, please follow the template provided, otherwise the report will be declined. The information requested is vital to allow us to correctly reproduce and then fix what you are reporting.
Visit the Kill Switch Master List for more information on these and other current known issues: https://forums.bhvr.com/dead-by-daylight/kb/articles/299-kill-switch-master-list
We encourage you to be as honest as possible in letting us know how you feel about the game. The information and answers provided are anonymous, not shared with any third-party, and will not be used for purposes other than survey analysis.
Access the survey HERE!
Mis-translation (Korean) -1-
There are too many incorrect translations when playing in Korean.
In this report, will wrote Original(ENG), From(KOR), As-is(KOR) and the reason of mistranslation, respectively.
Mistranslations in Perks
Survivor Perk - Appraisal (Elodie)
Original(ENG)
You have a careful eye that notices what many overlook.
Start the Trial with 3 Tokens.
When a Chest has already been opened, consume 1 Token to search it for an Item .
Search Chests 40/60/80 % faster.
From(KOR)
다른 이라면 쉽게 지나쳤을 것이지만 당신에게는 사소한 것을 알아차릴 수 있는 세심한 눈이 있다.
3개의 토큰을 보유한 채 희생제를 시작한다.
상자가 이미 열렸다면 토큰을 하나 소모하여 아이템을 뒤져볼 수 있다.
상자 뒤지기는 상자당 한 번만 실행할 수 있다. (Should have be deleted)
상자들과 40% 더 빨리 상호작용한다. (Should have be changed)
As-is(KOR)
다른 이라면 쉽게 지나쳤을 것이지만 당신에게는 사소한 것을 알아차릴 수 있는 세심한 눈이 있다.
3개의 토큰을 보유한 채 희생제를 시작한다.
상자가 이미 열렸다면 토큰을 하나 소모하여 아이템을 뒤져볼 수 있다.
상자를 40% 더 빨리 탐색한다.
Reason
"상자 뒤지기는 상자당 한 번만 실행할 수 있다." means that "Each chest could be searched only once."
So this sentence have to be deleted.
"상호작용한다." could be translated to "Interact (to sth)", however, "탐색한다." is more similar to "Search (the chest)"
Survivor Perk - Leader (Dwight)
Original(ENG)
You're able to organise a team to cooperate more efficiently.
Increases the other Survivors' Healing, Sabotage, Unhooking, Cleansing, Exit Gate Opening, and Chest Unlocking speeds by 15/20/25 % when they are within a range of 8 metres from you.
Survivors can only be affected by one Leader effect at a time.
This effect persists on other Survivors for 15 seconds after leaving Leader's range.
From(KOR)
더 효율적으로 협력할 수 있는 팀을 구성할 수 있다.
당신과 8미터 이내의 거리에 있는 다른 생존자의 수리,(Should have be deleted) 치료, 파괴공작, ("갈고리 구출, " should have be inserted here) 정화, 출구 열기, 상자 잠금 해제 속도가 15/20/25% 증가한다.
생존자는 한 번에 하나의 리더 효과만 받을 수 있다.
리더 기술의 유효 범위를 떠나도 기술은 15초동안 유지된다.
As-is(KOR)
더 효율적으로 협력할 수 있는 팀을 구성할 수 있다.
당신과 8미터 이내의 거리에 있는 다른 생존자의 치료, 파괴공작, 갈고리 구출, 정화, 출구 열기, 상자 잠금 해제 속도가 15/20/25% 증가한다.
생존자는 한 번에 하나의 리더 효과만 받을 수 있다.
리더 기술의 유효 범위를 떠나도 기술은 15초동안 유지된다.
Reason
Since Version 2.5.0, the leader perk has changed, however, the deleted part, (... other survivors') Repair, didn't deleted in Korean translation.
Also, Unhooking part, (... Sabotage,) Unhooking, (Cleansing ...), is missing. So "갈고리 구출," should be inserted.
Survivor Perk - Ace in the Hole (Ace)
Oringinal(ENG)
Lady Luck always seems to be throwing something good your way.
When retrieving an Item from a Chest , there is a 100 % chance that an Add-on of Very Rare Rarity or lower will be attached to it.
There is a 10/25/50 % chance to find a second Add-on of Uncommon Rarity or lower.
Ace in the Hole allows you to keep any Add-ons your Item has equipped upon escaping.
From(KOR)
행운의 여신이 당신과 함께 하는 것 같다.(the space should be deleted)
상자에서 아이템을 얻을 때, 100%의 확률로 아주 희귀한 (혹은 낮은 등급의) 애드온이 추가될 수 있다.(should have be changed)
10/25/50%의 확률로 평범하지 않은 아이템 혹은 낮은 희귀도의 애드온을 찾을 수 있다. (should have be changed)
탈출 시, 보유하고 있는 에드온을 계속 보유할 수 있도록 해야 한다.(should have be changed)
As-is(KOR)
행운의 여신이 당신과 함께하는 것 같다.
상자에서 아이템을 얻을 때, 100%의 확률로 아주 희귀한 또는 그보다 낮은 등급의 애드온이 장착될 수 있다.
10/25/50%의 확률로 평범하지 않은 또는 그보다 낮은 등급의 두 번째 애드온이 발견될 수 있다.
비장의 패는 탈출하면 당신이 소유하고 있는 아이템에 장착된 애드온들을 가질 수 있게 해준다.
Reason
First Line: If there is a space between "함께" and "하는" means that "do (sth) together" so it should be in one word.
Second Line: (Not that important, just making more natural)
Third Line: This perk only affect add-ons not item, however, it describes item too. And didn't mention the secondary add-on.
Fourth Line: The translation of the original(KOR) is, "When escaping, add-ons which are holding have to keep hold." (Doesn't make sense)
Survivor Perk - Aftercare (Jeff)
Original(ENG)
Unlocks potential in one's Aura-reading ability.
You see the Aura of every Survivor that:
- You rescued from a Hook or who rescued you from one.
- You completed a Healing action on or who completed one on you.
This occurs for up to 1/2/3 Survivor(s) and they will also see your Aura.
All effects of Aftercare are reset upon being hooked by the Killer.
From(KOR)
자신과 3 생존자 사이에 형성되는 쌍방향 연결이다.
갈고리에서 구해줬던 상대와 이어진다.연결된 상대와의 치료 행동을 완료한다.
다른 생존자들과도 3개까지 연결을 만들 수 있다.
연결은 제거되지 않는 한 바뀌지 않는다.
살인마에게 당해 갈고리에 걸리면 다른 생존자와의 연결이 모두 사라진다.
As-is(KOR)
오라를 감지하는 잠재력을 끌어낸다.
다음에 해당하는 모든 생존자의 오라를 볼 수 있다:
- 당신이 갈고리에서 구출한 생존자 또는 당신을 구출해준 생존자
- 당신이 완벽하게 치료해준 생존자 또는 당신을 완벽하게 치료해준 생존자
이는 최대 1/2/3 명의 생존자까지 적용되며, 그들도 당신의 오라를 볼 수 있다.
갱생지도의 모든 효과는 당신이 살인마로부터 갈고리에 걸리게 되면 초기화된다.
Reason
Wonder who translated like this.... Too many corrections to explain one-to-one.
There are much much much more mistranslations.... I'll report again when I have enough time.
Thx for reading.
Comments
-
ADD)
Since the perk Appraisal has changed in 4.4.1, the perk description is not wrong from now. (4th row)
0