When reporting a bug, please follow the template provided, otherwise the report will be declined. The information requested is vital to allow us to correctly reproduce and then fix what you are reporting.
MAJOR FRENCH TRANSLATION ERROR - BREAKDOWN - INCAPACITATED - REMOVE
Hello, I repost this issue here since I made a thread at the wrong place.
I'm aware of 3 major bad french translation in the game, there might be more I'm not aware since I switched the game language to english since the twins chapter came out because there are misleading translations.
They might have already been reported, but I couldn't find any thread concerning these ones on the forum, and they still exist on the game.
BREAKDOWN
This one starts to be a bit old, but I'm surprised it's still there. Dépression means depression, like having a breakdown.
A proper translation to Breakdown would be Démolition or Destruction, Démolition being the best fit in my opinion.
Incapacitated
These come from the description of Twins' power. The incapacitated status effect is translated to Immobilisé, which means immobolized. This is just misleading.
Incapacité would be a good translation.
Survivors' Remove action when Victor is latched on a survivor
The action name has been translated from Remove to Supprimer, meaning Delete...
Just change it to Enlever.
I hope this will help.