Please check if your issue has already been reported first!

When reporting a bug, please follow the template provided, otherwise the report will be declined. The information requested is vital to allow us to correctly reproduce and then fix what you are reporting.
We have temporarily disabled Firecrackers and the Flashbang Perk due to a bug which could cause the Killer's game to crash. These will be re-enabled in an upcoming patch when the issue is resolved.

New perk localization

youngjun
youngjun Member Posts: 269
edited December 2022 in Bug Reporting

Hi I'm native Korean user

I've found translation of new perks are incorrect.

These perk names sound weird to native Korean.

Please change it to these below suggestions


1. Reactive Healing

(Current) 치료 재활성화

(Suggestion) 반응적 치료


"치료 재활성화" means 'active healing repeatly'.

You misunderstood "Reactive" and "Re - Active". These are totally different. So it should be "반응적 치료"


2. Low Profile

(Current) 낮은 관심

(Suggestion) 기도비닉 or 희미한 존재감


"낮은 관심" means "low interest" and it is incorret translation.

Low profile perks are close to hiding not interest. So it should be "기도비닉" or "희미한 존재감". Maybe dbd team used google translator.


3. Better than New

(Current) 오래된 것이 낫다

(Suggestion) 새 것보다 낫다


"오래된 것이 낫다" means "Old one is better". Why did u "TOO MUCH" translate?

It should be translate directly like "새 것보다 낫다"


4. Superior Anatomy

(Current) 상급 해부학

(Suggestion) 우월한 육체구조


It is the WORST translation in this patch.

Anatomy have 2 meanings.

First one is "the branch of science concerned with the bodily structure of humans, animals, and other living organisms"

Second is "the structure or internal workings of something"

In this case, second meaning should be adjusted. Currently you choose first meaning so Mastermind became scientist or Anatomist. It is so ridiclous.

Therefore, it should be "우월한 육체구조" which means superior body structure".

Post edited by Mandy on
2
2 votes

Active · Last Updated