The second iteration of 2v8 is now LIVE - find out more information here: https://forums.bhvr.com/dead-by-daylight/kb/articles/480-2v8-developer-update
Possible translation mistake concerning the Knight's power name
tuttoinunavolta
Member Posts: 208
Not sure if it fits here since it's more of a lore thing, but "Guardia Compagnia" doesn't mean anything and it follows English grammatical structure, making it sound very "Google Translate-ish".
An (historically) accurate alternative would be "Compagnia d'arme" (which is the Guardia Compagnia's name in the Italian translation of the game). A minimal change that would make it not meaningless while still keeping the guards in the name would be "Compagnia delle Guardie".
0