We have temporarily disabled The Houndmaster (Bone Chill Event queue) and Baermar Uraz's Ugly Sweater Cosmetic (all queues) due to issues affecting gameplay.

Visit the Kill Switch Master List for more information on these and other current known issues: https://forums.bhvr.com/dead-by-daylight/kb/articles/299-kill-switch-master-list
The Dead by Daylight team would like your feedback in a Player Satisfaction survey.

We encourage you to be as honest as possible in letting us know how you feel about the game. The information and answers provided are anonymous, not shared with any third-party, and will not be used for purposes other than survey analysis.

Access the survey HERE!

POLISH TRANSLATION | My Rework | Part 1/2

LordziPL
LordziPL Member Posts: 590

Devotion (Lojalność) ---- Oddanie


Polish Translation is poor.

Here is my suggestion for new translation!

If your language is also poor - do something like that!

(long post!)


MAIN MENU | REWORK

Let's start with MAIN MENU.

Pomoc i Poradniki - Pomoc i Samouczki

Przetrwaj z Przyjaciółmi - it's acceptable

Graj Ocalałym - meh. Should be: Zagraj Ocalałym

Graj Zabójcą - meh. Should be: Zagraj Zabójcą

Zabij swoich przyjaciół - fine

Sklep - fine

Dzienne Rytuały - it's good but it's better: Rytuały Dzienne

Opcje - it's one of translations of 'Settings' but in this game - it's wrong. Should be: Ustawienia

Nowości - fine but it's x4 better: Aktualności

Autorzy - meh. - Twórcy Gry is better

Opuść Grę - loool no. ---- Wyjdź z gry. Definetly


TWITCH CHALLENGES | REWORK

ALL IS FINE.

Only that 'E' in categories are annoying


SETTINGS | REWORK

What's wrong?

Autodopasowanie - NO. NO. ---- Automatyczne dopasowanie

Główna Głośność - no. ---- Głośność


HELP | REWORK

Ocalały(a) - remove (a)



POTRZEBA JESZCZE POMOC - No. Should be: ----- Potrzebna jeszcze Pomoc.



CURRENCY | REWORK

Złociste mikrobiomy - Change that currency name. Maybe ----- Komórki Auryczne

Błyszczące Odłamki - Opalne Odłamki


PERKS | REWORK

Finally - the most poor section (translation)

(English name - Polish CORRECT REWORKED NAME)


Play with Your Food - Zabaw się ze swym jedzeniem

Hex: Haunted Ground - Klątwa: Nawiedzony Grunt

Hex: NOED - Klątwa: Nikt nie ucieknie Śmierci

Dying Light - Konające Światło

Territorial Imperative - imperatyw terytorialny

Spirit Fury - Furia Ducha

Fire Up - Wybuch Gniewu

Enduring - Wytrwały


No Mither - Bez Pierdolenia

Head on - Głowa do Góry

Mettle of Man - Ludzka Mentalność

Unbreakable - Niezłomność

Poised - Gotowość

Decesive Strike - Decydujący Moment

Sole Survivor - Ostatni Ocalały

Self-Care - Samoopieka

Dead Hard - Rozpruty

Flip-Flop - Orzeł czy Reszka


MORE | REWORK

Zmniejszył - NOT Zwiększył

Zmniejszył - NOT Zwiększył


TOMMOROW I WILL POST MORE REWORK LIKE: All Offerings, Maps, Addons, Items, Powers.


See ya

@Peanits @not_Queen Can you send that to Translators?

Comments

  • not_Queen
    not_Queen Member Posts: 1,114

    Thank you so much! Will make sure it makes it's way to our Translation manager.

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    Thank you for sending <3


    Tommorow I will continue work.

  • KillermainBTWm8
    KillermainBTWm8 Member Posts: 4,212
    edited May 2019

    damn that was nice of you to do must've taken awhile.

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    only 2h

  • Bryn
    Bryn Member Posts: 20
    edited May 2019

    i have hope its gonna be in bin

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    no.

  • Bryn
    Bryn Member Posts: 20

    Komórki auryczne - #########

    Opalne odłamki - #########

    Zabaw się ze swym jedzeniem - #########

    Nawiedzony grunt - #########

    Konające światło - #########

    Imperatyw Terytorialny - #########

    Furia Ducha - #########

    Wytrwały - Google Translator

    Bez Pierdolenia - insult, #########

    Niezłomność - ######### - Niezłomny is better.

    Decydujący moment - S H I T

    Rozpruty - ######### X D

    Orzeł czy Reszka - X D, ######### too

  • Aftertaste
    Aftertaste Member Posts: 315

    "Bez pierdolenia" is a swear word and i'd rather not to tell you what it means. The translation is pretty ######### but they're some good aspects. If I were you I wouldn't send this or approve it without proffesional control :). Cheers

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    bez biadolenia means 99% bez pierdolenia @Aftertaste

  • Aftertaste
    Aftertaste Member Posts: 315

    It's a swear :). Your translation in general is crappy and cringy, sorry

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    but it is better than BHVR ones.

  • Bryn
    Bryn Member Posts: 20

    Nope, it isnt! At this moment game have better translation than this #########.

  • Ihatelife
    Ihatelife Member Posts: 5,069

    I like this. "Bez pierdolenia" sounds more Polish.

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    Btw its PEGI 18 game. A d u l t s.



    I will do better rework today.

    Stay tuned.