Kill Switch update: We have temporarily disabled The Legion due to an issue that allows for infinite power spam. The Legion will be re-enabled once this issue is fixed.

http://dbd.game/killswitch

POLISH TRANSLATION | My Rework | Part 1/2

LordziPL
LordziPL Member Posts: 590
20190523213452_1.jpg

Devotion (Lojalność) ---- Oddanie


Polish Translation is poor.

Here is my suggestion for new translation!

If your language is also poor - do something like that!

(long post!)


MAIN MENU | REWORK

20190523210132_1.jpg

Let's start with MAIN MENU.

Pomoc i Poradniki - Pomoc i Samouczki

Przetrwaj z Przyjaciółmi - it's acceptable

Graj Ocalałym - meh. Should be: Zagraj Ocalałym

Graj Zabójcą - meh. Should be: Zagraj Zabójcą

Zabij swoich przyjaciół - fine

Sklep - fine

Dzienne Rytuały - it's good but it's better: Rytuały Dzienne

Opcje - it's one of translations of 'Settings' but in this game - it's wrong. Should be: Ustawienia

Nowości - fine but it's x4 better: Aktualności

Autorzy - meh. - Twórcy Gry is better

Opuść Grę - loool no. ---- Wyjdź z gry. Definetly


TWITCH CHALLENGES | REWORK

20190523211651_1.jpg

ALL IS FINE.

Only that 'E' in categories are annoying


SETTINGS | REWORK

20190523211809_1.jpg 20190523211821_1.jpg

What's wrong?

Autodopasowanie - NO. NO. ---- Automatyczne dopasowanie

Główna Głośność - no. ---- Głośność


HELP | REWORK

20190523212238_1.jpg

Ocalały(a) - remove (a)



POTRZEBA JESZCZE POMOC - No. Should be: ----- Potrzebna jeszcze Pomoc.



CURRENCY | REWORK

20190523212724_1.jpg

Złociste mikrobiomy - Change that currency name. Maybe ----- Komórki Auryczne

Błyszczące Odłamki - Opalne Odłamki

20190523213451_1.jpg


PERKS | REWORK

Finally - the most poor section (translation)

(English name - Polish CORRECT REWORKED NAME)


Play with Your Food - Zabaw się ze swym jedzeniem

Hex: Haunted Ground - Klątwa: Nawiedzony Grunt

Hex: NOED - Klątwa: Nikt nie ucieknie Śmierci

Dying Light - Konające Światło

Territorial Imperative - imperatyw terytorialny

Spirit Fury - Furia Ducha

Fire Up - Wybuch Gniewu

Enduring - Wytrwały


No Mither - Bez Pierdolenia

Head on - Głowa do Góry

Mettle of Man - Ludzka Mentalność

Unbreakable - Niezłomność

Poised - Gotowość

Decesive Strike - Decydujący Moment

Sole Survivor - Ostatni Ocalały

Self-Care - Samoopieka

Dead Hard - Rozpruty

Flip-Flop - Orzeł czy Reszka


MORE | REWORK

20190523220212_1.jpg

Zmniejszył - NOT Zwiększył

20190523220244_1.jpg

Zmniejszył - NOT Zwiększył


TOMMOROW I WILL POST MORE REWORK LIKE: All Offerings, Maps, Addons, Items, Powers.


See ya

@Peanits @not_Queen Can you send that to Translators?

Comments

  • not_Queen
    not_Queen Member Posts: 1,114

    Thank you so much! Will make sure it makes it's way to our Translation manager.

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    Thank you for sending <3


    Tommorow I will continue work.

  • KillermainBTWm8
    KillermainBTWm8 Member Posts: 4,212
    edited May 2019

    damn that was nice of you to do must've taken awhile.

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    only 2h

  • Bryn
    Bryn Member Posts: 20
    edited May 2019

    i have hope its gonna be in bin

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    no.

  • Bryn
    Bryn Member Posts: 20

    Komórki auryczne - #########

    Opalne odłamki - #########

    Zabaw się ze swym jedzeniem - #########

    Nawiedzony grunt - #########

    Konające światło - #########

    Imperatyw Terytorialny - #########

    Furia Ducha - #########

    Wytrwały - Google Translator

    Bez Pierdolenia - insult, #########

    Niezłomność - ######### - Niezłomny is better.

    Decydujący moment - S H I T

    Rozpruty - ######### X D

    Orzeł czy Reszka - X D, ######### too

  • Aftertaste
    Aftertaste Member Posts: 315

    "Bez pierdolenia" is a swear word and i'd rather not to tell you what it means. The translation is pretty ######### but they're some good aspects. If I were you I wouldn't send this or approve it without proffesional control :). Cheers

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    bez biadolenia means 99% bez pierdolenia @Aftertaste

  • Aftertaste
    Aftertaste Member Posts: 315

    It's a swear :). Your translation in general is crappy and cringy, sorry

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    but it is better than BHVR ones.

  • Bryn
    Bryn Member Posts: 20

    Nope, it isnt! At this moment game have better translation than this #########.

  • Ihatelife
    Ihatelife Member Posts: 5,069

    I like this. "Bez pierdolenia" sounds more Polish.

  • LordziPL
    LordziPL Member Posts: 590

    Btw its PEGI 18 game. A d u l t s.



    I will do better rework today.

    Stay tuned.