Interested in volunteering to help moderate for the Forums? Please fill out an application here: https://dbd.game/moderator-application

Ошибки в переводе игры | ПК

2»

Comments

  • vikvlg
    vikvlg Member Posts: 131

    Не знаю общая это проблема или локализация кривая, в сообщении ежедневного ритуала перепутаны местами параметры (количество и имя убийцы), ритуал получил пару дней назад.

    20121212 Ежедневные ритуалы.jpg


  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Призрак. Описание набора Лор Дракула

    призрак.jpg


  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Красный конверт, не обновлено 📣

    расхождение.jpg


  • keiizi
    keiizi Member Posts: 1
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Книга 14, разрыв. Описание элемента кастомизации для Охотницы

    изображение.png


  • Tinay
    Tinay Member Posts: 25

    Пишут "они" и "их", так как мы не знаем пол настоящего человека, который играет за выжившего (по крайней мере вроде так делают англичане).

  • vikvlg
    vikvlg Member Posts: 131

    Причем здесь пол игрока/персонажа? Существительное "выжившего" (не "выжившую", не "выжившее", и не "выживших") - мужского рода единственного числа, значит во втором предложении речь должна идти про мужской род единственное число, а не про множественное число.

    Про англичан нужно вспоминать только когда мы говорим на английском языке, не нужно разные языки мешать в одну кучу.

  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    @Moderator тема мертва? актуальна? количество проблем только увеличивается..

  • Kange1ina
    Kange1ina Member Posts: 1
    m9RiVXYTc-M.jpg

    Правильно будет «Обвязка инженера»

  • Pavel_Ch
    Pavel_Ch Member Posts: 241

    Перк Сенобита "выхода нет" должен называться "тупик/затор", а не как у Трюкача "выхода нет". Deadlock и No way out как бы совсем не одно и то же.

    Аптечки, все, измените пожалуйста количество зарядов на корректное количество 24.

  • Pavel_Ch
    Pavel_Ch Member Posts: 241

    И снова мимо, причем два раза. Ребят, вы либо "iron grasp" в "железную хватку" переименуйте, либо "deadlock" в "тупик".

    МертваяХватка.jpg


  • Itelitey
    Itelitey Member Posts: 2
    image.png

    Думаю, что тут даже говорить не стоит 😄

  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193
    edited May 29

    Вер. 8.7.2 - исправлено

    замечено в вер. 8.6.2

    0.jpg
    Post edited by sphingidae on
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Биография персонажа Юи Кимура - в русской локализации отсутствует последний абзац. Проблеме уже 6й год.

    юи кимура неполное описание.jpg
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Навык "Уход за больным". Начиная с версии 3.1.1 в описании на русском пропала ремарка от персонажа.

    уход за больным.jpg
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Навык "Ремонтник", вер. 8.7.2. В описании на русском указано название несуществующего навыка.

    ремонтник.jpg
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Навык "Выше головы", вер. 8.7.2. В описании на английском указано, что навык отключается "после использования или действий, привлекающих внимание". В описании на русском, только "действий, привлекающих внимание".

    выше головы.jpg
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Навык "Порча: проклятая земля", вер. 8.7.2. В описании на русском отсутствует фрагмент с уточнением эффекта состояния "Уязвимость".

    проклятая земля.jpg
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Навык "Оставьте лучшее напоследок", вер. 8.7.2. В описании на английском сказано, что "вы не сможете получать токены после того, как одержимость принесена в жертву или убита". В описании на русском утверждается обратное и нужно заменить слово "пока" на "если" и убрать предлог "не", чтобы смысл стал верным.

    оставьте лучшее на последок.jpg
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Навык "Все несвободны", вер. 8.7.2. В описании на английском сказано, что окна и доски блокируются на 16 секунд за каждый токен (т.е. при наличии 3 токенов блокируются на 48 сек.). В описании на русском этот момент не указан.

    все несвободны.jpg
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Навык "Бац!", вер. 8.7.2. В русском описании сказано, что навык активируется жетонами. По факту навык активируется в начале матча и получает 3 жетона. Ну или "активируется с 3 жетонами".

    бац.jpg
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Навык "Батарейки в комплекте", вер. 8.7.2. В версии 7.4.2 была убрана деактивация навыка после починки последнего генератора, но описание навыка на русском не было обновлено.

    батарейки в комплекте.jpg
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Улучшение "Толченое стекло" для силы персонажа Торговка Черепами, вер. 8.7.2. В описании на русском фрагмент с пояснением эффекта "Кровотечение" указан в основной части описании. Лучше перенести его по аналогии с описанием на английском.

    толченое стекло.jpg
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Улучшения "Резиновые перчатки" и "Губка" для аптечки, вер. 8.7.2. В русском описании сказано, что они увеличивают бонус прогресса за проверки реакции. Но в описании на английском указано, что они увеличивают размер зоны отличной проверки реакции на указанное значение.

    улучшения аптечки.jpg
  • sphingidae
    sphingidae Member Posts: 193

    Навык "Растворение", вер. 8.7.2. В описании на русском присутствуют теги/спец. символы.

    растворение.jpg