-
[Testo errato] Sfida "Ultimi istanti"
La quantità dei sopravvissuti è errata, in quanto possono essere solo in 4 in una partita e di conseguenza, si possono sacrificare al massimo 4 sopravvissuti.
-
[Testo errato] Lapide di Judith
Nella frase "uccidere i sopravvissuti sane", la parola "sane" dovrebbe essere corretta in "sani".
-
[Testo errato] Potere principale del Cacciatore, Ganasce imbottite e Cappio polveroso
Ecco le immagini: Inventario del Cacciatore. In questa prima immagine, manca lo spazio tra il punto e la frase "Raccogliere le tagliole". Sempre nello stesso inventario del Cacciatore, nella descrizione di "GANASCE IMBOTTITE", manca lo spazio fra "Le tagliole" e "non infliggono danni". Questa volta, nell'inventario di…
-
Traduzione Errata - Composto 33
Accessorio del Potere "Corruzione Infettata" (La Piaga) Accessorio nella Traduzione Italiana del Gioco: "Composto 23"; Accessorio nella Lingua Originale del Gioco: "Compound Thirty-Three"; La Traduzione corretta dell'Accessorio dovrebbe essere "Composto 33", non Composto 23.
-
Testo Errato - Piano Annotato dall'Enigmista
Accessorio del Potere "Battesimo dell'Enigmista" (Il Maiale) Nome dell'Accessorio nella Traduzione Italiana del Gioco: "Piano Annotato dall'Enigmista" Nome dell'Accessorio corretto: "Piano Annotato dell'Enigmista"
-
[Testo errato]: Difesa Bianca
Descrizione: Quando appoggio il mouse sopra a questa offerta, c'è un testo che risulta errato (Screenshot 1) Step by Step: 1)Accedo al mio account 2)Clicco sul pulsante "Gioca come survivor" 3)Seleziono il personaggio "Claudette" 4)Clicco sul pulsante "Equipaggiamento" nel menù principale di sinistra 5)Clicco sullo slot…
-
Come mai i nuovi achievement su Steam sono ancora in Inglese?
Li vedo in inglese solamente io o è un problema conosciuto?
-
Descrizione di Rovina e Yui
Sono stati aggiunti due nuovi errori di traduzione con la patch "Cursed Legacy" Entrambe queste descrizioni hanno degli errori: La nuova descrizione di Hex: Ruin (o Maledizione: Rovina) non mostra il valore corretto, o meglio, li mostra tutti e tre contemporaneamente. Inoltre la descrizione di Yui non ha il corretto spazio…
-
Difesa "Nianca"
L'offerta "Difesa Bianca" è stata tradotta male (errore ortografico), infatti c'è scritto "Difesa Nianca"
-
Rinvio al Tempio della Localizzazione Italiana
Ciao, ragazzi. Ho scoperto il forum italiano grazie alla provvidenziale notifica di @Gcarrara: sapevo delle piazze nazionali, ma non che pure la nostra appassionata Comunità avesse ricevuto un cotale privilegio. Essendo io un perfezionista di carattere e un purista dell'italiano, sin dai primordi della mia partecipazione…
-
[Testo errato]: Morto Stecchito in Duro a Morire (Dead Hard)
Descrizione: Quando appoggio il mouse sopra al perk di David King denominato come "Dead hard", il gioco mi appare un tooltip con il nome in italiano di Morto stecchito che non ha niente a che fare con la traduzione reale. (Screenshot 1) 8.a)Testo errato: "Morto stecchito" Testo corretto: "Duro a morire" Testo in inglese:…
-
Errore di battitura
L'offerta per i sopravvissuti chiamata in inglese 'White Ward' è stata tradotta come 'Difesa Bianca', ma in game c'è scritto 'Difesa Nianca'
-
[Testo errato]: Molto raro/a Offerta - Tela Sanguinaria
Descrizione: Spesso quando si appoggia il mouse sui vari oggetti nella tela sanguinaria, mi appare un tooltip con il nome dell'oggetto ed la rarità dell'offerta. Qui il testo della rarità nella lingua italiana è totalmente sbagliata. (Screenshot 1) Step by Step: 1)Accedo al mio account 2)Aspetto che si carichi il menu…
-
[Testo non tradotto]: Heal self
Descrizione: Quando un killer di Dead by Daylight vogliono ferire il mio personaggio e il killer poi mi perde, i comincio a curare me stesso con il perk "Cura di sè", qui il gioco mostra due parole che non sono tradotti nella lingua italiana (Screenshot 1) Step by Step: 1)Accedo al mio personaggio 2)Clicco sul pulsante…
-
[Testo errato]: "Nato per le tenebre"
Descrizione: Quando appoggio il seguente perk "Nato per le tenebre" , un perk per i killer, vedo questa descrizione con un testo che risulta non avere lo spazio tra due parole (Screenshot 1) Testo errato: "Hai una vista acuta nel buio della notte. Il tuo campo visivo è di8gradi più ampio del normale. Non cumulabile con…
-
Errori di Traduzione Generali
Segnalo anche qua un paio di errori di traduzione che ho riscontrato in gioco dal momento che è stata aperta la sezione italiana del forum. (finalmente) :)
-
[Testo errato]: "Mettiti alla prova"
Descrizione: Quando appoggio il mouse sopra al perk "Mettiti alla prova", mi compare il seguente tooltip che contiene il testo che manca uno spazio tra due parole. (Screenshot 1) Testo errato: "Aumenta la velocità di riparazione di un 10% per ogni altro sopravvissuto che lavora a un generatore nel raggio di 4metri. Il…
-
[Testo errato]: "Piccole prede"
Descrizione: Quando ho il seguente perk "Piccole prede", ho questa descrizione che manca uno spazio tra due parole. (Screenshot 1) Testo errato: "Hai l'innegabile capacità di percepire il pericolo. Ottieni un avvertimento sonoro quando guardi in direzione delle trappole e dei totem del killer in un cono di 45 gradi con un…
-
[Bug]: Testo troncato tooltip d'avvio totem di dead by Daylight
Descrizione: Quando si avvia il game c'è questo tooltip dei totems c'è questo suggerimento che risulta troncata e non viene completata nel gioco. (Screenshot 1) Step by Step: 1)Accedo al mio account 2)Aspetto che si carichi l'account di gioco 3)Clicco sul pulsante "Gioca da sopravvissuto" 4)Accedo alla mia lobby e clicco…
-
[Testo non tradotto e testo errato]: Rito del Clown
Descrizione: Qui quando clicco sul pulsante "Rituali giornalieri" ci sono molti rituali, qui è presente un rituale giornaliero definito come "Rito del Clown" dove la parola "Clown" non è stata tradotta in italiano (Screenshot 1)" Step by Step: 1)Accedo al mio account di steam 2)Aspetto che venga caricato il menu principale…
-
[testo non tradotto]: Il Pagliaccio.
Description: Quando scelgo il seguente killer denominato come "The Clown", il gioco mostra un lungo tooltip dove contiene molte descrizioni. Qui il nome del killer non è tradotto in italiano. (Screenshot 1) Step by Step: 1)Accedo al mio account 2)Aspetto che si carichi il gioco 3)Clicco sul puIsante "Gioca come killer" nel…
-
[Testo errato]: La malattia - Killer
Descrizione: Quando scelgo il seguente killer chiamato come "The plague" la traduzione in italiano di questo killer viene definito come "La malattia", la parola mi ricorda un problema di cancro, io avrei trovato un'altro nome di questo killer nella lingua italiana (Screenshot 1). Step by Step: 1)Accedo al mio account…